Sunday, October 19, 2008

Babel Fish oldie but goodie

Well you're the real tough cookie with the long history
Of breaking little hearts, like the one in me
That's O.K., lets see how you do it
Put up your dukes, lets get down to it!

Hit Me With Your Best Shot!
Why Don't You Hit Me With Your Best Shot!
Hit Me With Your Best Shot!
Fire Away!

You' bon ; au sujet du vrai biscuit dur avec la longue histoire de briser de petits coeurs, comme celui dans moi That' ; l'OK de s, laisse voir comment vous le faites Mis vers le haut vos ducs, laisse lui descendre ! Frappez-moi avec votre meilleur projectile ! Pourquoi Don' ; t vous m'avez frappé avec votre meilleur projectile ! Frappez-moi avec votre meilleur projectile ! Mettez le feu loin !

You' good; about true biscuit hard with the long story to break small hearts, like that in me That' ; l' OK of S, lets see how you done it Mis to the top your dukes, lets go down to him! Strike me with your best projectile! Why Don' ; T you m' struck with your best projectile! Strike me with your best projectile! Put fire far!

1 comment:

Corey Frost said...

Frappez-moi avec votre meilleur projectile! I think it sounds even funnier in French than it does in the Babelfished English, although "Strike me with your best projectile" is pretty good too. Put fire far!