Wednesday, October 29, 2008

Babelfish experiment

Babelfish experiment
English to french
Sans vous Je me trouve ici pensant à vous, Souhaitant j'étais là avec vous, Avec des mémoires clignotant avant mes yeux. Votre offre, adoucissent le contact, Est ce que mon corps implore tellement. Votre sourire et modèle, si simple et doux, comme si un jour orageux, le soleil a sorti pour jouer. Visions de vous, si dures pour vaguer. M'incite à se sentir comme mon esprit can' ; séjour de t. Mes mémoires de vous sont si vives, Je sais à mon coeur, cela que je veux vivre dans lui. Ce rêve du mien que j'espère apparu. Pour vous sont celui que je sais son vrai.


French to English
Without you
I am thinking of you here, Wishing j' stays there with you, memories flickering before my eyes. Your offer, soften the contact, Is what my body beseeches so much. Your smile and model, if simple and soft, like if one day stormy, the sun left to play. Visions of you, if hard to make waves. M' incite to feel like my can' spirit; ; stay of T. My memories of you are if sharp, I know in my heart, that I want to live in him. This dream of the mien that j' hope appeared. For you are that which I know his truth.

the original was a bit different from the outcome of it!

Without You
I lie here thinking of you,Wishing I was there with you,With memories flashing before my eyes.Your tender, gentle touch, Is what my body craves so much.Your smile and style, so simple and sweet, As if on a stormy day, the sun came out to play.Visions of you, so hard to stray.Makes me feel like my mind can't stay.My memories of you are so vivid,I know in my heart, that i want to live in it.This dream of mine i do hope come thru.For you are the one i know its true.
Ashmeena Divya Teakram

No comments: